ضرب المثل عربی با حرف الف (کد:0006)
  • إذا كنت ذا رأي فكن ذا عزيمة
  • إذا كنتَ ذا رأىٍ فكن ذا مشورة فإن فساد الرأي أن تترددا
  • إذا كنت سنداناً فاصبر وإذا كنت مطرقة فأوجع
  • إذا كنت في كل الأمور معاتبا صديقك لم تلق الذي لا تعاتبه
  • إذا لم يكن إلا الأَسِنَّةُ مركبا فلا رأي للمضطر إلا ركوبها
  • إذا لم ينفعك البازي فانتف ريشه
  • إذا نُصِرَ الرأي بطل الهوى
  • إذا هَبَّتْ رياحك فاغتنمها
  • اذالم تستحي فأفعل ما تشاء
  • أذل البخل أعناق الرجال
  • أراق ماء وجهه
  • أرخص من التمر في البصرة
  • أرسل حكيما ولا توصه
    • مترادف: «حکیم را به‌وصیت‌کردن حاجت نیست»
  • أرفع من السماء
  • أرق من النسيم
  • أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه
  • أريق من ماء شبابه
  • ازرع كل يوم تأكل
  • أزهى من طاووس
  • أساء سمعا فأساء إجابة
  • أسبق من الأجل
  • أسبق من الأفكار
  • استر عورة أخيك لما يعلمه فيك
  • استقبال الموت خير من استدباره
  • استندت إلى خصٍ مائلٍ
  • استنوق الجمل
  • أسد عليَّ وفي الحروب نعامة
  • أسرع من البرق
  • أسرع من الريح
  • أسرع من الطرف
  • أسرع من سهم
  • أسقط في يده
  • أسمع جعجعة ولا أرى طحنا
  • الإشارات تُغْني اللبيب عن العبارات
  • أشأم من البسوس
  • أشأم من طویس
    • ترجمه: «بدشگون‌تر از طویس»
    • تمثل: «بلی شوم‌تر از طویسی که فعلت// همی رخنه در حکم فرقان نماید»
    • شرح: «طویس نام مخنثی از عرب است که به‌شومی و نافرخندگی مشهور بوده‌ و او خود می‌گفته‌است، ای مردمان مدینه تا من زنده باشم خروج دجال و دابه را چشم دارید و چون بمیرم دل آسوده کنید... ساعتی که مادر مرا بزاد پیامبر خدای از جهان بشد و گاهی که از شیر بازگرفت ابی‌بکر فرمان یافت. و بدان روز که به‌ حد مردان رسیدم عمر را بکشتند. و در شب کدخدایی من عثمان به ‌قتل رسید.» امثال و حکم -
  • اشتدي يا أزمة تنفرجي
  • أشجع من ديك
  • أشجى من حمامة
  • أشد الجهاد مجاهدة الغيظ
  • أشد الفاقة عدم العقل
  • اشكر من أَنْعَمَ عليك وأَنْعِمْ على من شكرك
  • أشم من نعامة
  • أشهر من النار على الْعَلَمِ
  • اصبر تنل
  • اصبر قليلا فبعد العسر تيسير وكل أمر له وقت وتدبير
  • اصبر لكل مُصِيبةٍ وتجلًّدِ واعلم بأن الدهر غير مُخَلَّدِ
  • أصبر من حمار
  • أصحاب العقول في نعيم
  • أصحابي كالنجوم بأيهم اقتديتم اهتديتم
  • أصفى من الدمعة
  • إصلاح الموجود خير من انتظار المفقود
  • أصنع من دود القز
  • اضحك يضحك العالم معك وابك تبك وحدك
  • اِضْرِبْ ما دام الحديد حامياً
  • أضعت شاة جعلت الذئب حارسها أما علمت بأن الذئب حراس
  • أضيع من قمر الشتاء
  • أضيق‌الأمر أدناه الي‌الفرج
    • ترجمه: «هرچند کار تنگ‌تر به‌‌گشایش نزدیک‌تر»
    • مترادف: «تا پریشان نشود کار به‌سامان نشود»
    • مشابه: «کی شود بستان و کشت و برگ و بر// تا نگردد نظم آن زیر و زبر»
    • مشابه: «نروید هیچ تخمی تا نگندد// نه‌کاری برگشاید تا نبندد»
  • أضيق من ثقب الإبرة
  • اطلب تظفر
  • اطلب من العلوم علماً ينفعك ينفي الأذى والعيب ثم يرفعك
  • اطلبوا العلم من المهد إلى‌اللحد
    • مترادف فارسی: «زگهواره تا گور دانش بجوی»
  • اطلبوا العلم ولو بالصين
    • ترجمه: «دانش را اگرچند در چین باشد بجویید»
    • اقتباس: «در پی علم دین بباید رفت// اگرت تا به ‌چین بباید رفت»
    • تمثیل: «هست آن پر در نگارستان چین// اطلبوا العلم ولو بالصین ببین»
  • أطمع من أشعب
  • أطهر الناس أعراقاً أحسنهم أخلاقاً
  • أطوع له من يمينه
  • أطول من ليل الشتاء
  • أطول من يوم الفراق
  • أظلم من أفعى
  • أظلم من الليل
  • أعدّوا لكلب السوء كلبا يعادله
  • أعدل الشهود التجارب
  • أعدل من الميزان
  • أعرف الناس بالله أرضاهم بما قسم الله له
  • اعرف صاحبك واتركه
  • أعز مكان في الدنا سرج سابح وخير جليس في الزمان كتاب
  • أعز من الولد ولد الولد
  • أعزب دهر ولا أرمل شهر
  • أعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه
  • أعط القوس باريها
    • ترجمه: «کمان را به‌کمانگر ده»
    • مشابه: «نان را بده نانوا یک نان هم بالاش»
  • اعطني عمر وارميني بالبحر
  • اعف عما أغضبك لما أرضاك
  • أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس
  • اعقلها وتوكل
    • ترجمه: «به‌هوش باش و توکل کن»
    • اقتباس: «گفت پیغمبر به‌آواز بلند// با توکل زانوی اشتر ببند»
  • أعلمه الرماية كل يوم// فلما أستد ساعِدُهُ رماني
    • مشابه: «کس نیاموخت علم تیر از من// که مرا عاقبت نشانه نکرد»
  • أعلى الممالك ما يبنى على الأسل

نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:







تاريخ : شنبه 9 اسفند 1393برچسب:, | 20:17 | نويسنده : رضا سعیدی |